Pour une meilleure expérience, veuillez modifier votre navigateur pour CHROME, FIREFOX, OPERA ou Internet Explorer.
Ces expressions créoles vraiment bizarre

Ces expressions créoles vraiment bizarre

Connaissez-vous les expressions créoles ? Parfois elles sont surprenantes. On se demande bien où certains sont allés les chercher.
Ça tourne d’ailleurs assez souvent autour d’un met cuisiné.  Ces expressions sont tellement imagées qu’elles restent uniques dans la langue créole réunionnaise. « Langaz créole, langaz cocasse » n’est ce pas.  On vous propose sa traduction littéraire (presque mot pour mot) et sa signification pour bien comprendre. Le décalage est parfois surprenant. Cela fait aussi parti de sa richesse et de la culture de La Réunion.
 
1. Si ou lé en colère colle en l’ér, quand la pli va tombé va décollé
Traduction : Si tu es en colère, colle en haut, quand il pleuvra, ça décollera
Signification : Restes en colère si tu veux, tu te calmeras plus tard.
colle plafond
 
2. Quan’ mi koz ek boucané, saucisse y reste pendillé
Traduction : Quand je parle avec le boucané, les saucisses restent suspendues.
Signification : Quand je parle avec quelqu’un, l’autre n’a pas à parler.

Saucisses et boucane par ptiboug974

3. Z’oreille cochon dan’ marmitte pois
Traduction : Les oreilles de cochon dans la marmite de pois
Signification : Faire le sourd, faire semblant de ne pas entendre.
pois du cap
4. Couve ti poule sort ti canard
Traduction : Couve une petite poule, à la sortie, il y a un petit canard
Signification : Faire des efforts et obtenir un résultat différent de ce à quoi on s’attendait.

5. Fé un zo ek in ke la moru
Traduction : faire un os avec la queue d’une morue
Signification : Exagérer les choses, donner de l’importance à peu de chose.
morue séchée
6. Pèse su la queue pou voir si la têt y bouge
Traduction : Appuyer sur la queue pour voir si la tête bouge
Signification : Plaider le faux pour savoir le vrai.

7. Kom karapat su tété béf
Traduction : Comme un puceron sur le pis d’une vache
Signification : Être collé à quelqu’un ou quelque chose, ne plus le lâcher.
tique
8. bat’ la mer pou gain’ l’écum
Traduction : Battre la mer pour avoir l’écume
Signification : Faire des choses inutiles
Écumes des mers By @gohan97460
Écumes des mers By @gohan97460

9. Foutant y engraisse pas cochon
Traduction : L’ironie n’engraisse pas le cochon
Signification : Critiquer ne fait pas avancer.

10. Crapo y regard aou, oulé pa obligé guete ali gro zié
Traduction : Le crapaud te regarde, tu n’es pas obligé de le regarder avec de gros yeux
Quand quelqu’un te regarde pas la peine de le regarder méchamment.

Et vous ? dites nous quelles sont vos expressions préférées ?
 

Articles partenaires :
Vous aimerez aussi :
Haut

La Réunion Paradis

En vous abonnant à notre newsletter vous serez informé de façon périodique.

Ne ratez plus rien !

Nous respectons votre vie privée

C'est fait!

Verifiez votre boite mail pour valider votre inscription.

 

 

Suivez-nous :